Sahanji (Everyday Affairs )
May 18, 2017 09:31
Today I will talk about the Japanese term "sahanji."
Sahanji means ordinary things that are not uncommon in everyday life.
This term is composed of three words: "sa," "han," and "ji," those are "tea" "rice," and "thing," respectively.
Since drinking tea and eating rice were daily routine actions for Japanese, the term "sahanji" was born.
It is often used as "nichijou sahanji" by putting "nichijou," which means "daily."
However, in recent years, the consumption of coffee has greatly increased in Japan.
If the number of people who drink coffee significantly exceeds those who drink tea, "sahanji" may become "coffee-hanji."
Sahanji means ordinary things that are not uncommon in everyday life.
This term is composed of three words: "sa," "han," and "ji," those are "tea" "rice," and "thing," respectively.
Since drinking tea and eating rice were daily routine actions for Japanese, the term "sahanji" was born.
It is often used as "nichijou sahanji" by putting "nichijou," which means "daily."
However, in recent years, the consumption of coffee has greatly increased in Japan.
If the number of people who drink coffee significantly exceeds those who drink tea, "sahanji" may become "coffee-hanji."
茶飯事
今日は「茶飯事」という言葉を紹介します。
茶飯事は、日常で珍しくもない、ごくありふれた普通のことを意味します。
漢字の意味するお茶を飲むことやご飯を食べることは、毎日の当たり前のことであるから、この言葉ができました。
「日常」を頭につけて「日常茶飯事」と用いられることが多いです。
しかし、近年日本ではコーヒーの消費量が大幅に増加しています。
お茶よりもコーヒーを飲む人が圧倒的に増えたら、「茶飯事」は「コーヒー飯事」となってしかうかもしれません。
今日は「茶飯事」という言葉を紹介します。
茶飯事は、日常で珍しくもない、ごくありふれた普通のことを意味します。
漢字の意味するお茶を飲むことやご飯を食べることは、毎日の当たり前のことであるから、この言葉ができました。
「日常」を頭につけて「日常茶飯事」と用いられることが多いです。
しかし、近年日本ではコーヒーの消費量が大幅に増加しています。
お茶よりもコーヒーを飲む人が圧倒的に増えたら、「茶飯事」は「コーヒー飯事」となってしかうかもしれません。
No. 1 臭豆腐's correction
- Sahanji (Everyday Affairs )
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Today I will talk about the Japanese term "sahanji."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Sahanji means ordinary things that are not uncommon in everyday life.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This term is composed of three words: "sa," "han," and "ji," those are "tea" "rice," and "thing," respectively.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Since drinking tea and eating rice were daily routine actions for Japanese, the term "sahanji" was born.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- It is often used as "nichijou sahanji" by putting "nichijou," which means "daily."
-
It is often used as "nichijou sahanji" by [adding / prefuttixing] "nichijou," which means "daily."
adding / prefixing
- However, in recent years, the consumption of coffee has greatly increased in Japan.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- If the number of people who drink coffee significantly exceeds those who drink tea, "sahanji" may become "coffee-hanji."
-
If the number of people who drink coffee significantly exceeds those who drink tea, "sahanji" may become "coffee-hanji."
Ha, ha! :-)
Thanks for sharing this. You wrote it very well.
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)